abnormality
Russian Translation(s) & Details for 'abnormality'
English Word: abnormality
Key Russian Translations:
- аномалия [ɐnɐˈmalʲɪjə] - [Formal, Scientific]
- отклонение [ɐtkɫɐˈnʲenʲɪjə] - [Neutral, General]
- ненормальность [nʲɪnɐrˈmalʲnɐsʲtʲ] - [Informal, Conversational]
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like medicine or science)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies by term - "аномалия" is B2, "отклонение" is B1)
Pronunciation (Russian):
аномалия: [ɐnɐˈmalʲɪjə]
Note on аномалия: Stress falls on the second syllable. The "л" sound is palatalized, which may be challenging for English speakers.
отклонение: [ɐtkɫɐˈnʲenʲɪjə]
Note on отклонение: Stress on the third syllable. Pay attention to the soft "н" sound.
ненормальность: [nʲɪnɐrˈmalʲnɐsʲtʲ]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Deviation from the norm (General or Scientific)
Translation(s) & Context:
- аномалия - Used in scientific, medical, or technical contexts to describe an unusual condition or phenomenon.
- отклонение - More general, can refer to any deviation from a standard or norm, including behavior or data.
Usage Examples:
-
Это генетическая аномалия, которая встречается редко.
This is a genetic abnormality that occurs rarely.
-
Его поведение - отклонение от общепринятых норм.
His behavior is a deviation from accepted norms.
-
В данных наблюдается отклонение от среднего значения.
There is a deviation from the average value in the data.
2. Something unusual or odd (Conversational)
Translation(s) & Context:
- ненормальность - Used in everyday speech to describe something abnormal or strange, often with a negative connotation.
Usage Examples:
-
В его словах есть какая-то ненормальность.
There is some abnormality in his words.
-
Эта ситуация полна ненормальности.
This situation is full of abnormality.
Russian Forms/Inflections:
аномалия (feminine noun): Follows the regular 1st declension pattern for feminine nouns ending in -ия.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | аномалия | аномалии |
Genitive | аномалии | аномалий |
Dative | аномалии | аномалиям |
Accusative | аномалию | аномалии |
Instrumental | аномалией | аномалиями |
Prepositional | об аномалии | об аномалиях |
отклонение (neuter noun): Follows the regular 2nd declension pattern for neuter nouns ending in -ие.
ненормальность (feminine noun): Follows the regular 1st declension pattern for feminine nouns ending in -ость.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for аномалия/отклонение:
- неправильность
- исключение
- дефект (more specific to physical defects)
Note: "дефект" is often more negative and specific to flaws, unlike the neutral "аномалия".
Antonyms for аномалия/отклонение:
- норма
- стандарт
Related Phrases:
- генетическая аномалия - Genetic abnormality
- отклонение от нормы - Deviation from the norm
- психологическая ненормальность - Psychological abnormality
Usage Notes:
- "аномалия" is the most formal and is often used in scientific or medical contexts. It may sound overly technical in casual conversation.
- "отклонение" is versatile and can be used in both formal and informal settings, often for describing deviations in behavior, data, or standards.
- "ненормальность" carries a conversational tone and sometimes a negative connotation, implying something is "not right."
- Choosing between these depends on the context: use "аномалия" for technical discussions, "отклонение" for neutral descriptions, and "ненормальность" for informal or critical remarks.
Common Errors:
- Error: Using "аномалия" in casual speech. Incorrect: "Его поведение - аномалия." (sounds overly formal and unnatural).
Correct: "Его поведение - отклонение от нормы." or "Его поведение ненормально." - Error: Misusing grammatical cases with these nouns, e.g., using nominative instead of accusative after verbs. Incorrect: "Я вижу аномалия."
Correct: "Я вижу аномалию."
Cultural Notes:
In Russian culture, the concept of "normality" can be quite rigid in certain social contexts. Describing something as an "аномалия" or "ненормальность" may carry a stronger judgment than in English, especially when referring to behavior. Be cautious when using these terms in personal contexts, as they might be perceived as harsh or critical.
Related Concepts:
- норма (norm)
- патология (pathology)
- дефект (defect)